Keine exakte Übersetzung gefunden für سلم سلامة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سلم سلامة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dile un gran hola de mi parte, ¿sí?
    سلم عليها اشد السلام، طيب؟
  • La cooperación internacional obtenida por el país ha sido fundamentalmente provista por el OIEA, a través de proyectos de asistencia técnica mediante los cuales se ha logrado la provisión de equipamiento, capacitación y entrenamiento, así como asesoría de expertos en diversos campos de las aplicaciones pacíficas y en seguridad nuclear y radiológica.
    التعاون الدولي المقدم للبلد كان أساسا من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من خلال مشاريع المساعدة التقنية التي تم في إطارها تقديم المعدات والتدريب والمشورة المتخصصة في مختلف مجالات التطبيقات السلمية والسلامة النووية والإشعاعية.
  • La paz no es sólo la ausencia de guerra; la paz es un proceso y un modo de resolver problemas.
    ليس السلم مجرد غياب للحرب؛ فالسلام عملية وطريقة لحل المشاكل.
  • The Conference agrees on the need for further work, in the context of the strengthened review process, to be undertaken during the next review period on how security assurances would be encapsulated in a legally binding instrument with a view to endorsing the outcome of these deliberations at the 2010 NPT Review Conference.
    التعاون الدولي المقدم للبلد كان أساسا من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من خلال مشاريع المساعدة التقنية التي تم في إطارها تقديم المعدات والتدريب والمشورة المتخصصة في مختلف مجالات التطبيقات السلمية والسلامة النووية والإشعاعية.
  • Entregadle y volveremos a estar a salvo.
    في عوائلنا سلمه وكلنا سنكون في سلام مجدداً
  • f) Los intereses de los niños se incluyen cada vez más en las negociaciones de paz, los acuerdos de paz y los programas de rehabilitación y reconstrucción después de los conflictos;
    (و) يتزايد إدراج الشواغل المتصلة بالأطفال في المفاوضات السلمية، واتفاقات السلام، وبرامج التأهيل وإعادة البناء بعد انتهاء الصراع؛
  • • Los intereses de los niños se incluyen cada vez más en las negociaciones de paz, los acuerdos de paz y los programas de rehabilitación y reconstrucción después de los conflictos;
    • يتزايد إدراج الشواغل المتصلة بالأطفال في المفاوضات السلمية، واتفاقات السلام، وبرامج التأهيل وإعادة البناء بعد انتهاء النزاع؛
  • Es debido a algunos de estos incidentes que, por primera vez en su existencia, las Naciones Unidas han sido desafiadas en su papel central de mantener la paz y la seguridad mundiales.
    وبسبب بعض هذه الأحداث تواجه الأمم المتحدة لأول مرة في حياتها تحديا لدورها المحوري في حفظ السلم والأمن والسلامة العالمية.
  • De lo contrario, correrán peligro el derecho al uso pacífico del espacio ultraterrestre y la seguridad de los beneficios del espacio ultraterrestre.
    وبدون ذلك يكون الحق في الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وسلامة منافع الفضاء الخارجي قد تعرضا للخطر.
  • En el norte de Uganda, Dinamarca apoya las actividades de Save the Children, que están destinadas a crear un entorno que permita la coexistencia pacífica y la consolidación de la paz.
    ففي شمالي أوغندا، على سبيل المثال، تدعم الدانمرك أنشطة تقوم بها منظمة ”أنقذوا الأطفال“، وهي ترمي إلى تهيئة بيئة قوامها التعايش السلمي وبناء السلام.